Exodus 19:6

SVEn gij zult Mij een priesterlijk koninkrijk, en een heilig volk zijn. Dit zijn de woorden, die gij tot de kinderen Israels spreken zult.
WLCוְאַתֶּ֧ם תִּהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים וְגֹ֣וי קָדֹ֑ושׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

wə’atem tihəyû-lî maməleḵeṯ kōhănîm wəḡwōy qāḏwōš ’ēlleh hadəḇārîm ’ăšer təḏabēr ’el-bənê yiśərā’ēl:


ACו ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש  אלה הדברים אשר תדבר אל בני ישראל
ASVand ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
BEAnd you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.
Darbyand ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.
ELB05und ihr sollt mir ein Königreich von Priestern und eine heilige Nation sein. Das sind die Worte, die du zu den Kindern Israel reden sollst.
LSGvous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël.
Schihr aber sollt mir ein Königreich von Priestern und ein heiliges Volk sein! Das sind die Worte, die du den Kindern Israel sagen sollst.
WebAnd ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken